No exact translation found for مال الاستهلاك

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مال الاستهلاك

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En conséquence, la consommation tend à augmenter moins vite que la production jusqu'à ce que l'écart soit si important qu'elle puisse finalement progresser au même rythme.
    وبالتالي، مال الاستهلاك إلى التخلف وراء الناتج حتى بلغ حجم الفجوة مبلغا أمكن عنده في النهاية للاستهلاك أن ينمو بنفس معدل نمو الناتج.
  • • S'attaquer aux causes fondamentales du déboisement et de la dégradation des forêts, y compris la nécessité de réajuster les courants financiers et de réduire la consommation;
    • تعالج الأسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها، بما في ذلك الحاجة إلى إعادة تكييف التدفقات المالية وخفض الاستهلاك.
  • • S'attaquent aux causes fondamentales du déboisement et de la dégradation des forêts, y compris la nécessité de réajuster les flux financiers et de réduire la consommation;
    • وتعالج الأسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها، بما في ذلك الحاجة إلى إعادة تكييف التدفقات المالية وخفض الاستهلاك
  • Par exemple, la simple réduction des frais de transfert de l'argent vers le pays d'origine des migrants augmenterait d'autant le capital disponible pour consommer et investir.
    فعلى سبيل المثال، بمجرد تخفيض أسعار تحويل أموال المهاجرين لبلدان المصدر، فإن رأس المال المتاح للاستهلاك والاستثمار سيزداد بقيمة مساوية.
  • Ce manuel aidera à estimer la formation brute de capital fixe, la consommation de capital fixe et les services tirés du capital correspondant aux actifs intellectuels.
    وسيوفر الكتيب إرشادات عن سبل استخراج تقديرات إجمالي تكوين رأس المال الثابت، واستهلاك الرأسمال الثابت، وأسهم رأس المال وخدمات رأس المال التي توفرها أصول منتجات الملكية الفكرية.
  • Des ONG comme Biopact, qui s'efforce depuis Bruxelles de créer des partenariats triangulaires pour mobiliser des fonds et des ressources, encourager les partenariats et diffuser des informations sur les sources d'énergie renouvelables en Afrique, se sont attaquées aux problèmes apparus dans le domaine du développement.
    والهدف من الصندوق هو تقديم الدعم المالي والخبرة الإدارية للشركات الأفريقية الواعدة في مجالات الخدمات المالية، والسلع الاستهلاكية، والطاقة، وتجهيز المنتجات الزراعية(18).
  • En proposant des crédits à la consommation ou des programmes de paiements échelonnés, les coopératives financières stimulent les dépenses locales de consommation et, partant, la demande de main-d'œuvre.
    وتعمل التعاونيات المالية، بتقديمها للقروض الاستهلاكية أو برامج التقسيط، على تنشيط الإنفاق الاستهلاكي محليا، وهذا بدوره يزيد الطلب على العمال.
  • Cette stabilité s'explique par l'amortissement du capital qui a ainsi compensé la quasi-totalité des décaissements de l'année.
    وتراعي هذه النتيجة استهلاك رأس المال الذي تعزى إليه جميع النفقات تقريباً خلال ذلك العام.
  • Les fonds envoyés relèvent la consommation des ménages et servent souvent à couvrir les dépenses d'éducation et de santé, contribuant ainsi à la réduction de la pauvreté.
    فالتحويلات المالية تساعد في زيادة استهلاك الأسر، وغالبا ما تُستخدم من أجل التعليم والرعاية الصحية، وبذا فهي تسهم في الحد من الفقر.
  • Il est certain que les liens internationaux entre production, consommation et activités financières sont désormais tels que l'évolution économique d'un pays est influencée par les décisions économiques prises dans d'autres pays.
    ومن المؤكد أن قوة الروابط عبر الحدود فيما بين الأنشطة الإنتاجية والاستهلاكية والمالية قد وصلت الآن إلى درجة تجعل التطورات الاقتصادية في أي بلد تتأثر بالقرار الاقتصادي المتخذ خارج حدوده.